Able are broadcasting live captions for the extended TVNZ One News midday broadcast of the All Blacks homecoming. I should feel ‘happy’. Instead I feel mad. TVNZ – still the only New Zealander broadcaster with the technical capability to support live captioning. The All Blacks arrived at Auckland Airport this morning. Breakfast television and many kiwis were there to meet them. No captions. No captions on breakfast TV news or.
I’m signing because… (Click on any of the text below to be taken to the articles that correspond to the reasons) • It will make it easy for people to enjoy what those with no hearing issues take for granted. • How else do deaf people enjoy? TV • My work requires me to keep abreast of breaking news and current affairs and this is hard to do without captions..
I am completely deaf with cochlear implants, but simply cannot follow TV programmes without subtitles. I spend far more time on my Kindle than I do on TV because of the lack of quality programmes with subtitles. If good old free-to-air TV1, 2 and 3 (and DVD suppliers) can subtitle movies and programmes, I don’t see why the paid TV suppliers can’t! I would happily subscribe to a facility that.
We’ve been asked this a lot recently so here are some stats. As this campaign is run purely on a voluntary basis so no flashy infographics from us sorry…. • NZ Stats say 380,000 New Zealanders are Deaf/HOH – 8.5 % of the population. • 1 in 3 people over the age of 65 are affected by disabling hearing loss. In 2009, 13% of the NZ population was over the.
Captions give access. We love New Zealand and would like it to be an inclusive and accessible place for all Deaf & Hard of Hearing New Zealanders. Here’s some ‘highlights’ over the last week. Thursday 28 August – Lightbox, the new subscription video on demand service from Spark New Zealand launches – unfortunately without captioning. According to Lightbox, the cost to caption is prohibitive. (In its former guise, the company.
Legislation for captioning is really important for the Deaf and Hard of hearing people in New Zealand. Without it, we aren’t going to see any great increases in the amount of captioning broadcast on Television, either on our actual Television or over the internet. We need to be following what other countries have done overseas, USA, UK, and Australia, to name a few. Even the Phillipines have Legislation underway. The.
Earlier in 2014, the NZ Herald Telecom chief executive Simon Moutter described ShowmeTV as “a Netflix for New Zealand” when the new service was announced (see the New Zealand Herald article about it.) It seems ShowmeTV, now known as Lightbox may have more in common with Netflix than initially meets the eye. As you might expect the Captioning Working Group met with the Telecom representative last week and asked would.
OK I admit it. I am struggling to reconcile something. On one side of the reconciliation I have government departments and agencies purporting to champion inclusion and embrace diversity. On the other side I have the Minister of Broadcasting effectively telling the New Zealand Captioning Working Group to (I paraphrase) ‘shove off’. As far as I can work out, there are at least 4 government ministries and endless government ministers.
On 20 March 2014 MP Mojo Mathers asked the Minister of Broadcasting in Parliament “Did he think that television programmes made with public funds should be screened with captions so that New Zealanders with hearing loss can watch them?” On behalf of the Hon Craig Foss, Hon Dr Johnathan Coleman responded as in bold below. Point by point we will now respond to the Hon Craig Foss. Government supports captioning.
See an Index of all our Captioning Blogs here.